広報つまごい【ミニコーナー】

CONBERSATION WITH DAVID AND PETER

Heating in Tsumagoi
Tim
I can’t believe it was -14℃ this morning!
今朝は-14度でした。信じらません。

Riley
Yeah, it was cold. -14℃? I didn’t think it was that cold. It feels more like 20F.
寒かったですね。−14度?そんなに寒いと思いませんでした。20度ぐらいと思いました。

Tim
20? Oh, you mean fahrenheit! You are still not used to living in outside of America.
20?華氏だね。まだアメリカの外で暮らすことに慣れていないようですね。

Riley
Oh yeah, that’s right. I forgot. Well, how are you coping with the cold?
そうだね。よく忘れます。ここの寒さにはなれましたか?

Tim
I go through 18L of kerosene in one day! I miss central heating.
一日で18リットルの灯油を使います。セントラルヒーティングが恋しいです。

Riley
Oh my gosh! That’s a lot of kerosene. I miss it, too. In my home every room was heated at all times.
わぁ、そんなにたくさんの灯油を使うのですか!私もセントラルヒーティングが恋しいです。
アメリカではセントラルヒーティングで一度に全ての部屋を温めることができました。

Tim
Mine, too. In fact every building has central heating.
カナダでもです。実際、全ての建物はセントラルヒーティングでした。

Riley
Why does Canada have central heating and Japan doesn’t?
なんでカナダにはセントラルヒーティングがあるのに、日本にはないのだろう…?

Tim
I’m not too sure. The ‘kotatsu’ and ‘stove’ are awesome. They keep you warm. But it gets cold quickly when you turn it off.
わかりません。”こたつ”と”ストーブ”は素晴らしいです。暖かさを保ってくれます。
でも、消すとすぐに寒くなります。

Riley
Ah yes. Japanese homes do not have insulation. Canadian and American homes always have insulation.
そうですね。日本の家には断熱がありません。カナダとアメリカの家は断熱システムがあります。

Tim
Right! Let’s go to the shop and buy some warm innerwear!
その通り!では、お店に行って、あたたかいインナーを買ってこよう!

健康HOTコラム 

みんなで受けよう!年に1度の健康チェック 「がん検診」 がんは、日本人の死因第1位で、年間30万人以上の方が亡くなっています。
また、2人に1人は一生のうちにがんにかかると言われています。
嬬恋村でも、がんは死因の第1位。 亡くなった方の約4人に1人は、がんが原因です。
がん検診は、がんによる死亡を減らすための確実な方法のひとつです。








24時間 健康テレホンサービス

TEL 027-234-4970を回すと約3分間の健康講話が聞けます。
月曜日 ロコモティブシンドローム
火曜日 ストレスと糖尿病
水曜日 かみしめ・食いしばり(TCH)
木曜日 噛む力を鍛えましょう
金曜日 MRIとCTについて
土・日曜日 ジェネリック医薬品とは?
  2月の「直接相談タイム」は、18日(木)歯科です。
時間は午後7時30分〜午後9時です。この時間帯は音声テープでなく直接医師が電話にでます。
トラブル防止のため「お名前」と「電話番号」を伺います。

行事予定

ページトップへ